當前位置:首頁 » 魔獸世界 » 魔獸爭霸英雄都說了什麼

魔獸爭霸英雄都說了什麼

發布時間: 2022-07-17 10:01:57

㈠ 魔獸爭霸三裡面,英雄說的話都是什麼啊

Dark Ranger 黑暗游俠
Ready - "Im here. As always." ---我在這,總是。
Warcry - "Let phantom arrows fly." ---讓幻影之箭飛出。
What1 - "My bow is ready." ---箭已在弦。
What2 - "I will aid you." ---我來支援你。
What3 - "Direct my hatred." ---指引我的憎恨。
What4 - "Let the living beware." ---活著的傢伙你們小心點。(她是undead。。)
What5 - "End my torment." ---請結束我的痛苦。(仍然「活」在痛苦中。。)
Yes1 - "If that is your wish." ---如果你那樣想。
Yes2 - "If I must." ---我必須。
Yes3 - "I go." ---我這就去干。
Yes4 - "Will this ever end?" ---永無終結。。
YesAttack1 - "Embrace the end."---擁抱終結。(這幾句話大家應該比較熟悉,是女妖。她原來就是女妖。)
YesAttack2 - "Goal: death."---目標:死亡。
YesAttack3 - "You're the lucky one." ---算你走運。
Pissed1 - "I hate what i've become." ---我憎恨我的前身。(女妖)
Pissed2 - "The living haunt me." ---到處都是活物!
Pissed3 - "Men are from Mars, I'm from the grave." ---男人來自火星,我來自墓穴。(
Pandaren Brewmaster 熊貓酒仙Ready - "Fresh, cool ale here." --- 有新鮮涼爽的啤酒(ale:含較多酒精的淡啤酒)
Warcry - "For Pandarea!" ---為了熊貓帝國!(?panda+area熊貓帝國,熊貓領域)
What1 - "Is trouble brewing?" ---有什麼麻煩嗎?(brewing:在釀造中)
What2 - "Name your poison." ---為你的毒葯起個名字。(?)
What3 - "You seem a little parched." ---你看上去有點火氣。(在他吐火之後。。。)
What4 - "Another round?" ---再來一回合?(挑釁的意味。。)
Yes1 - (japanese) ---(一句日語,因為原先設定為日本傢伙,後來雖然改了服裝,但語言沒有變。懶暴雪)
Yes2 - "Oh, gladly" ---噢,很樂意
Yes3 - (Japanese)
Yes4 - "Ill give it a shot." ---我給它來一下子。
Yes5 - (Japanese)
YesAttack1 - "This will be grizzly." ---這會有點灰。
YesAttack2 - "For the Shodopon" (sp?) ---為了Shodopon!(那個padanarea的名字?)
YesAttack3 - "Now your endangered." ---老兄現在你危險了。
YesAttack4 - "I bring Panda-monium!" ---我帶來padan-monium!(?)
YesAttack5 - "Prepare to get trashed." ---准備受死!
Pissed1 - "Ale is my bear necessity."---啤酒是我生存的必需品!
Pissed2 - "Last call before Closing!" ---結束之前最後的召集!
Pissed3 - "Come drown your sorrows." ---不用太難過。
Pissed4 - "This will put hair all over you." ---這會讓你渾身長毛。(?!)
Pissed5 - "I'd kiss you, but i've got puke breath." ---我想吻你,但是我滿嘴的酒氣。Pissed6 - "My dad... he was a bi-Polar."--- 我老爹。。。他曾是個bi-polar。(??,bi-polar:雙級。。) Pissed7 - "I can't breed in captivity" ---我可不想被關起來養著。
Pissed8 - *burp* "Sorry." ---(「飽嗝聲」),對不起。
naga sea witch:納加女海妖
i stand ready 我准備好了
our will shall be done 我們的願望會實現
is it time? 時間到了嗎?
time is short, mortal 普通人,你的時間不多了
i grow anxious to act 我急躁地想出擊
i will not be trifled with 我不會總被嘲弄的
soon, we will reclaim the surface world, and take vengence upon the night elves我們(那加)很快就會重新佔領地面世界,並向夜精靈復仇!
illidan will show us the path to power,尤里安會帶領我們走向力量之路
keep tripping over this, damn tail!一直被這個絆倒,可恨的尾巴!
damn sea world, i will never get those coils out of my hair! 可恨的海洋世界,我永遠無法把頭發里的捲曲扯直
it's far too bright in the surface world, and this *sniff* fresh air is irretating my eyes!陸地世界太亮了,而且這新鮮空氣正在感染我的眼睛!
brilliant 太聰明了
in nar sharral's name 以nar sharral的為名……
*sort of screaming* yeah~……(吼叫,嘶喊……)耶~……
for the emperece 為了女帝王
by your command 聽你的指揮
for nad atar!為了nad atar
afero afo blas *naga language* 那加語
taste my stin 嘗嘗被我刺的滋味
var na tada *naga lan* 那加語
tinker: 修理工
i'm all geared up 我武裝好了
all systems go 所有系統正常
whatcha got 你有什麼
the engine's running 引擎在活動
*din!* uh-oh, my tinker bell! 叮!嗯,我的修補鍾!
yeah, runs on 2;20, 2;21 whatever it takes 對啊,它會在2。20,或者2。21,或者其他需要的狀態下工作
*crack, crack*bad noise, that's a bad noise *機器摩擦* 這個聲音不好聽!
she'll hold it together, yeah baby, hold it together... *engine starts* 她(引擎)當然可以勝任,,yeah baby,去吧。* 引擎發動)
*machine cracking....*..*boom!* O...gona need a new hamster*機器磨損中* ……* 爆炸* 天啊……這回需要一個新的大老鼠了。(按:莫非靠老鼠運動提供動力-。-)
i've got a rocket in that pocket 我口袋裡有顆導彈
that guy's nuts, grab him! 那個傢伙真是食古不化,抓住他!
i'm on top of it 我就來了
i can handle that 我可以擺平它
yeah... baby 按:太不好翻了不過地球人都看得懂吧
let's roll out 我們出發吧
aye yaww 哎呀
you have 10 seconds to comply 你還有10秒鍾來答應我
you are terminated 你掛了
bang! 爆炸聲
alchemist: 煉金術士
care for a cocktail? 想要馬尾酒嗎?
I'm all stucked and ready to go, 我准備好了,可以出發
what do u want to be when u grow up, 你長大了想干什麼?
i'm a chemical super freak 我是一個化學瘋子
no, shake it, not...(explosion) 不,叫你搖晃它,不是……(爆炸)
one of those potions smell aweful, "hehehheeh"有一瓶葯水聞起來很奇怪……(坐騎:嘿 ay, pull his finger. "that's not my finger" 把手指拿開,(坐騎:那不是我的手指)
* glass shatter *o no what did i drop? "o yeah" o wait what are you doing? o No not the laugh potion(玻璃破碎)啊,不好,我丟了什麼?(坐騎:太棒了)啊,等等,你在干什麼?天啊為什麼是那瓶讓人發笑的葯水?you love my new recipe 你喜歡我的新配方……
wanna blow something up? 想炸掉些什麼嗎?
i'll shake that right up 我去搖它。(這是方言,可以理解為交給我了)
i'll get that mixed up 我去把它解決(原文mix翻譯為溶解)
don't rush me 不要催我
you got it 沒問題。
hurry i got things to blow up 快,還有東西等著我去炸呢
taste my firery potions 嘗嘗我的火焰葯水
!@#(!@^*(&^(goblin language? -.-) you fool 地精語,你這個笨蛋
for the highest bidder!為出價最高的人賣力!
beast master:獸王
i hear the call of the wild 我聽見大自然的呼喚了
I'm ready to track 我准備好追蹤了
force them out 把它們趕出去
unleash my strength 讓我發揮力量
my glory nears 我的榮耀即將來到
what lies before me 我前面有什麼
the beasts obey me 野獸們受命於我
where lay ahead is my home, see that block? that's my pillow 前面的地方就是我家,看見那塊石頭沒有?那是我的枕頭
the beasts are on me, i'm nothing compare to the beasts within 野獸和我共存,於體內的野獸相比,我什麼都不是
i will now summon the "afree dwinkto" 我現在要召喚可怕的"阿佛瑞 德文托"了……
i summon the...grasp*roar* 我開始召喚。。。(恐懼而發出的嘆氣)(野獸的怒吼)
don't have a cow? mooo... o dear...*roar* bare with me..."moo"...*bear roar* 沒有母牛嗎?*召喚*moo(牛叫)啊天啊,(熊吼聲)和我一起往下看吧,不要退縮。(母牛叫。。。熊吼聲。。。)
on the brawl 沖擊中。(brawl:指球賽中少見的群毆場面)
i wander alone 我一個人漫步
our path converage 我們的路相並
i'm acting on an instant 我立即行動
i've got the decent 我有這種感覺。
by ban and claw 用重擊和爪
unleash the beast 把野獸從禁制中解放
for the mok by thrual! 為了mok by thrual(音譯
FireLord火焰領主
You`re `ere I live 你來了,我便得到了生命
Fire away. 你可以退下了
You may speak 你可以說話
I`m lit 我被點著(火)了~~
I`ll rece all to ashes. 我把一切變成灰燼
I`ll like away(Fire away. 你可以退下了的回答)
The order has given 得到了命令
It is done 搞定了
It shall be 我會搞定的
Ashes to ashes 一個灰燼又一個灰燼
Consume 削弱
The order has given 得到了命令
No thanx, i don smoke. 不,謝謝,我不抽煙
Though I`m hot or what 雖然我有點熱
So thirsty.....hahaha 太渴了~~哈哈
I am Lord of all fire 我是一切火的領主
PitLord 深淵領主
I come from the darkness of the pit 我來自黑暗深淵
Ahh~~ 啊~~~
What trickery is this? 這是蝦米把戲?
What is your feeble request? 給我你那弱智的命令
Dont waste my time 別浪費我時間
Tremble before me! 在我面前顫抖吧!
What a foolish glory 多傻的榮耀啊
Pitful 真黑
I bring darkness 我帶來了黑暗呀~~
You failed to amuse me 你根本沒能讓我開心~
I go to destory 我去破壞
I go to destory 我去破壞
This would please me 這會讓我高興
To the Slaughter 殺 殺 殺
You know what burns in my Ass?The flame of Desire. 知道我PP里蝦米在燃燒么?慾望火!
Err~~I think I`ve someone stuck in my teeth 靠~不知誰塞進了我牙縫兒~~
Herr Herr Herr 呵……呵……呵……
I think it`s certern.FINISH is called for here~~~OAhhhhhhrrrrrr~~~ 沒錯,終結即將到來。嗷嗷。

㈡ 求:魔獸爭霸中各英雄說的話

劍聖- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- I obey the six vengance!
=選定音效=
- I am yours! 我屬於你!
- Ohh! 噢!
- Yesa, Lord!* 是,主人!
- What task is there?有什麼任務?
=行動/執行動作音效=
- I hearo and obey!* 我聽從命令!(劍聖說的是日式英語……把r音發成魯等)
- Hai! 日語,嗨咿!
- Excellent choice! 完美的選擇!
- Yes, huh! 是,哈!
=罵玩家音效=
- Snatch the pebble from my hand, grasshopper!
- My a blade can cut through armor, and still cut a tomato!* 我的刀可以切穿盔甲,切到裡面的番茄(心臟)
- Twin blade action, for clean, close shave everytime! 看我的雙刀流……每次都可以把臉刮的很乾凈~(剔須刀呀?)
- Wasabi! 日語,芥末 (……劍聖整個一日本武士)
=Attack Sounds=
- [.vs 英雄] For the burning Blade! 為了燃燒之刃
- Taste a* my blade! 嘗嘗我的利刃
- Ailease! *喊聲*
- Hooah! *吼聲*

先知- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- The future is ours! 未來屬於我們!
=選定音效=
- My eyes are open. 我洞悉一切
- Seeing is believing! 眼見為實
- Do you need my counsel? 需要我的忠告嗎?
- Destiny awaits. 命運在等待
=行動/執行動作音效=
- It is certain. 確信無疑
- Of course. 當然
- I see. 明白
- Watch out!
=罵玩家音效=
- I see dead people. 我看見死人了(開地圖秘籍哦,果然是farseer)
- Touch you tongue to mine! 敢用你的舌頭舔我! (狼的呻吟聲)
- Concentrate and ask again. 思想集中一點!再問我一遍
- Outlook not so good. 前景不太理想(暗指微軟的outlook不太好用)
- Reply hazy. Try again! 回答的摸稜兩可,再說一遍!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Spirits of Earth and Storm, strike! 大地與風暴的靈魂啊,攻擊吧!
- Strike! 進攻!
- Look out! 注意!
- Attack! 進攻!

牛頭人酋長- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- I have an axe to grind! 我有把斧子要磨
=選定音效=
- I stand ready! 我准備好了
- Your command? 你的命令?
- Your order? 你的指示?
- What would you ask of me? 你要我做什麼?
=行動/執行動作音效=
- Done! 完成!
- For my ancestors!為了我的祖先們!
- An excellent plan! 好計劃!
- Yes Chieftan? 是,酋長?(他自己也是酋長哦)
=罵玩家音效=
- Mmmm. My back is killing me! 唔,我的後背要了我的命。
- I need to take a load off! 我需要減輕負荷。
- Rrrrggg! I think I have a splinter! 呃啊~~~~我想我的骨頭碎了!
- These poles are heavy, I should find someone else to tote em!這些柱子好沉啊,我該找別的人來背它(找個真人來作我的圖騰)
- I used to have to go to war uphills, both ways!我以前打仗的時候還得上坡,兩個方面……
- Your way, right away! 一是你上,二是馬上
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For the War Chief and the Tribes! 為了酋長和部落!
- For the Tribes! 為了部落!
- Honorguide me!* 榮譽引導著我!
- None shall pass! 把命留下!

惡魔獵手- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- At last, we shall have revenge! 終於,我們可以報仇了!
=選定音效=
- The time has come. 是時候了
- We must act! 我們必須行動了!
- My blade thirsts 我的刀刃渴望著……
- Quickly! 快!
- Command Me! 命令我吧!
=行動/執行動作音效=
- [思想控制] You are spellbound!*** 你已經著魔了
- [蛻變] Time to raise hell! 呼喚地獄的時刻到了
- [吸魂] Your soul is mine!*** 你的靈魂屬於我
- [鬼怪視界] Hide no longer!*** 你無處可藏
- Anatorettador!** 精靈語
- Though I be damned! 就算我是被詛咒的!
- Duranacal.** 精靈語
- At last. 終於
- Hmmm. 唔
=罵玩家音效=
- I shall fight fire with fire! 我要以火焰來克制火焰。
- Chaos boils in my veins! 混沌的力量在我血液中沸騰
- Demon blood is thicker than... regular blood. 惡魔之血濃於……一般的血
- I like my enemies dead and my blades flaming. 最愛看敵人死在我燃燒的刀刃下
- I love green trees! (註解: 這個很粗暴. 在游戲中其實是倒過來的, 我不想把它拼出來所以我把它倒過來了. )
- You will perish in flames (咳嗽聲) Ops, sorry! 你將在火焰中毀滅(咳嗽)哦,對不起!
- Darkness called, ... but I was on the phone, so I missed him. I tried to *69 Darkness, but his machine picked up. I yelled: "Pick up the phone Darkness", but he ignored me. Darkness must have been screening his calls. 黑暗之王一度召喚我,……但我在打電話,所以我錯過了。我試著回撥給他,但只聽到錄音留言。我喊道:「拿起電話呀,黑暗之王」,但是他不理我。黑暗之王一定是屏蔽了他的電話。
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For Calendor! 為了Kalimdor
- None shall survive! 擋我者死!
- Your blood is mine! 喝你的血!
- Run for your life! 快逃命吧!
- Revenge! 復仇!

叢林守護者- (
=建造音效=
- I must safegaurd the land! 保護大地是我的職責。
=選定音效=
- Is there danger? 有險情嗎?
- Command me. 命令我吧
- Who threatens the wilds? 誰在威脅著大自然?
- The time is now. 就是現在
- Nature is restless. 大自然永不寧靜
=行動/執行動作音效=
- [自然之觸] Everything I touch dies or comes back to life! 我的觸碰帶來死亡和再生!
- [扼死藤] This should weed out a few! 這些雜草應該清除
- [荊棘] You mess with the branch, you get the thorns! 你跟樹枝戰斗,就得面對荊棘。
- [寧靜] The calm, before the storm. 暴風雨前的寧靜
- By the spirits! 以精靈們的力量!
- For Calendor! 為了Kalimdor!
- Well, there it is. 好,在那邊
- So shall is be. 理應如此
- Naturally. 自然而然
=罵玩家音效=
- My father was mounted over someone''s fireplace. 我父親是畫在壁爐上方的座騎
- Feel natural, nature''s way. 感受大自然的自然
- Don''t let the doe hit you on the way out! 那些母鹿要來扁你了
- When I Attack, part 3. 當我攻擊時,第3部分
- Free rides for the ladies MM免費騎哦
- Heard up! 收到!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Smite the defilers of the land! 給污染者以致命一擊!
- Feel nature''s wrath! 感受自然的憤怒!
- Death to all defilers! 污染者,受死!
- None shall harm the wilds! 沒有人可以傷害大自然!

月亮女祭祀-
=建造音效=
- Warriors of the night, assemble! 夜之戰士們,集結起來!
=選定音效=
- We are poised to strike! 我們隨時准備戰斗!
- We must act! 我們得行動了!
- I am vigilant! 我時刻警惕著!
- Trust in my command. 相信我的指揮吧!
=行動/執行動作音效=
- [月光] Godess, grant me

死亡騎士- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- The pact is sealed! 契約已訂!
=選定音效=
- You called? 你召喚我嗎?
- My patience has ended! 我的耐心已盡!
- I am the Darkness! 我就是黑暗!
- My vengence is yours! 你就是我的復仇!
=行動/執行動作音效=
- Let battle be joined! 加入戰斗!
- As you order! 聽從命令!
- Hiyah! 嗨呀!
- At last! 終於!
- For the Lich King!為了巫妖王!
=罵玩家音效=
- Has hell frozen over yet? 地獄還沒有凍住嗎?
- I am the one horseman of the Apocalypse. 我是天命騎士之一。
- I hate people, but I love gatherings! 我恨人們,但我喜歡收藏品
- I''m a Death Night Rider! Muh ha ha ha 我是一個死亡騎士(死掉的夜騎士)!啊哈哈哈
- Blueca!**
- Don''t touch me... I''m evil! 別碰我……我是邪惡的!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Let terror reign! 讓恐懼統治一切吧!
- Feel my rath! 感受我的憤怒!
- Ride or die! 逃跑還是受死!
- By Nazul! 以Ner ''zhul的名義

恐懼之王-
=建造音效=
- The night beckons! 夜在召喚!
=選定音效=
- Greetings! 向您問候!
- What, mortal? 什麼事,凡人
- What is it now? 現在呢?
- I must hunt soon! 我立即行動!
=行動/執行動作音效=
- That was my plan! 正是我的計劃!
- Agreed! 同意!
- Very well. 很好!
- You thought of that? 你也那麼想?
=罵玩家音效=
- If I have wings, why am I always walking? 既然我有翅膀,為什麼我總是步行?
- (電話鈴聲) Yes? Arrgghh! For the last time, I''m a Dread Lord, not a Drug Lord! 喂?啊!!我說最後一次,我是一個恐怖魔王,不是毒品王!
- This is not a dress, it''s the standard Dread Lord uniform!這不是一般的服裝,這是恐怖魔王標准套裝!
- Dress to kill! Blah! 是穿來殺人的!廢話!
- (電話鈴聲) Yes? Darkness, hey, what''s up? The Demon Hunter left you a message? No, I don''t have his number. 喂?黑暗之王嗎?嗨,情況如何?惡魔獵手給你留了條簡訊?哦,不,我沒有他的號碼。
- And then, after I overthrow this fool... Oh! Hello! I didn''t know you were there. 然後,我揭穿這個笨蛋……啊,喂,我不知道你在那
- Imbisile! 不可思議

=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Your soul is mine! 你的靈魂屬於我!
- I hunger! 我飢渴!
- Deathrageous! 死之怒!
- Die! 死吧!

巫妖-
=建造音效=
- The ancient evil survives! 遠古邪惡生還了!
=選定音效=
- I am sworn to Nazul! 我效忠於Ner ''zhul !
- Thy bidding? 你的命令?
- Direct me! 指示我吧!
- Yours to command! 由你指揮!
=行動/執行動作音效=
- [清醒] Cllleeaarrr! 了 解!!!
- [冰霜鎧甲] Nazul protect them!Ner ''zhul保護他們!
- [冰河] Freeze! 結凍吧
- [召喚冰龍] Rise from your grave! 從墳墓中復活吧!
- So be it! 正是如此!
- By your words! 聽你的!
- It it destined! 這是宿命!
- Dead man walking! 死者在行走啊!
- Chilling! 顫抖吧!
=罵玩家音效=
- Could you chew that up for me? 能幫我咀嚼一下嗎?
- I''m so poor, I don''t even have calcium deposits! 我真可憐,我甚至連個鈣質的驅殼都沒有。
- I am the Ghost of Warcraft past.我是魔獸之幽靈。
- I hear that banshee''s a real screamer! 我聽見女妖還真是能喊哪!
- You should see the skeletons in my closet! 你該看看我櫥子里的骷髏!
- Im hoe chap!**
- All the ladies dig rigor mortis. 女人們在掘墳。
- You are the Weakest Link, goodbye! 你是最爛的鏈接,再見
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For the burning Legion! 為了燃燒軍團!
- Embrace the end! 接受這個結局吧!
- I will crush you!

大法師- ( =建造音效= - This had better be worth it! 這樣做最好值得!
=選定音效= - You require my assistance? 需要我的協助嗎? - What is it now? 現在如何? - Get on with it! 繼續! - Well? 什麼? =行動/執行動作音效= - I can hardly wait! 我不能再等了! - Perfect! 好極了! - Whatever! 怎樣都行! - Fine! 很好!
=罵玩家音效= - Don''t you have a strategy? 你就不能有點戰略嗎? - Your prattle begins to annoy me. 我開始對你的天真感到厭煩了 - You''d best stay clear of me, or I''ll turn you into a mindless sheep! 你最好別碰我,不然我會把你變成一隻沒大腦的綿羊! - I don''t waste my magic on just anything! 我不會隨便浪費我的魔法的
=攻擊音效= - [.vs 英雄] For glory! 為了榮譽! - To battle! 戰斗啊! - For glory! 為了榮譽! - Nimflorie frostades seda!** (吟唱咒語)
山丘之王- =建造音效= - Alright, who wants some? 好吧,誰想來試試 =選定音效= - Aye? 什麼? - Wait ''til you see me in action!* 等待行動指示 - Give me something to do! 讓我做點事吧 - Hmmmph! 恩! =行動/執行動作音效= - Brilliant! 英明! - I''m coming through! 我來了! - Move it! 行動! - Out of my way! 讓開!
=罵玩家音效= - Could you put some bonus points in my drinking skills? 你能給我的喝酒技能升幾級嗎? - Any fish and chips shops about here?* 這附近有炸魚土豆片賣嗎? - I think it''s time for a nippy sweetie!** 我認為該吃點心了。 - What the bloody hell are you playin'' at?* 該死的,你在玩些什麼啊? - There''s nothing more motivatin'' than fightin'' with a bad hangover!* 喝的爛醉然後打仗最爽了! - Where''s the pub? 酒館在哪? - Let''s get PIST! 去喝個痛快吧!
=攻擊音效= - [.vs 英雄] For Kazmodon!** 為了Kazmodon! - To arms! 拿起武器! - Death comes for ye!* 死神來找你了! - I''ll run em through!* 我來搞定他們! - Watch this! 看這招!
聖騎士-
=建造音效= - I live to serve all believers! 我為服務信徒而生!
=選定音效= - What would you ask of me? 您要我做什麼? - I am not afraid! 我沒有恐懼! - Let me face the peril! 讓我來面對危險! - At your call! 為您效勞!
=行動/執行動作音效= - [驅魔] Strike down upon thee with great vengance and fury! 以復仇的憤怒力量擊倒汝! - As you wish! 隨你所願! - For honor! 為了榮譽! - For my people! 為了我的人民! - It shall be done! 理應如此!
=罵玩家音效= - It''s hammer time! 該掄起錘子了! - I want to be your sledge hammer! 我願成為您的巨錘! - Touch me not, I am chaste! 別碰我,我是純潔的 - No, is that your final answer? 不,那就是你最後的回答? - I have bad brethren 我已經有很多兄弟了。 - Is that a sword? Luxury! Is that a horse? Sloth! Is that a helmet? Vanity! 那是劍嗎?奢侈!那是馬嗎?懶惰!那是頭盔嗎?虛榮!
=攻擊音效= - [.vs 英雄] In Lightbringer''s name, have at thee! 以光明使者的名義,進攻汝! - Justice will be served! 公正終將得以伸張 - Defending your name! 捍衛您的名譽! - Death to the infidels!異端者死

㈢ 魔獸爭霸中各位英雄說的話是什麼

死亡騎士- (英雄,城鎮中心) - The pact is sealed! 契約已訂! 恐懼之王- (英雄,城鎮中心) - The night beckons! 夜在召喚! 巫妖- (英雄,城鎮中心) - The ancient evil survives! 遠古邪惡生還了! 地穴領主 - "From the depths I come." ---我從深淵而來!(我從深奧中來!) 大法師- (英雄,城鎮中心) - This had better be worth it! 這樣做最好值得! 山丘之王- (英雄,城鎮中心) 聖騎士- (英雄,城鎮中心) - I live to serve all believers! 我為服務信徒而生! - Alright, who wants some? 好吧,誰想來試試 血法師 - "Burning to avenge" ---復仇在燃燒 跟上面的合起來就是全部英雄了

㈣ 魔獸爭霸里的英雄都說些什麼

狗屁.上面說的是英雄的音效啊?!

劍聖- (英雄,城鎮中心)

=建造音效=
- I obey the six vengance!
=選定音效=
- I am yours! 我屬於你!
- Ohh! 噢!
- Yesa, Lord!* 是,主人!
- What task is there?有什麼任務?
=行動/執行動作音效=
- I hearo and obey!* 我聽從命令!(劍聖說的是日式英語……把r音發成魯等)
- Hai! 日語,嗨咿!
- Excellent choice! 完美的選擇!
- Yes, huh! 是,哈!
=罵玩家音效=
- Snatch the pebble from my hand, grasshopper!
- My a blade can cut through armor, and still cut a tomato!* 我的刀可以切穿盔甲,切到裡面的番茄(心臟)
- Twin blade action, for clean, close shave everytime! 看我的雙刀流……每次都可以把臉刮的很乾凈~(剔須刀呀?)
- Wasabi! 日語,芥末 (……劍聖整個一日本武士)
=Attack Sounds=
- [.vs 英雄] For the burning Blade! 為了燃燒之刃
- Taste a* my blade! 嘗嘗我的利刃
- Ailease! *喊聲*
- Hooah! *吼聲*
先知- (英雄,城鎮中心)

=建造音效=
- The future is ours! 未來屬於我們!
=選定音效=
- My eyes are open. 我洞悉一切
- Seeing is believing! 眼見為實
- Do you need my counsel? 需要我的忠告嗎?
- Destiny awaits. 命運在等待
=行動/執行動作音效=
- It is certain. 確信無疑
- Of course. 當然
- I see. 明白
- Watch out!
=罵玩家音效=
- I see dead people. 我看見死人了(開地圖秘籍哦,果然是farseer)
- Touch you tongue to mine! 敢用你的舌頭舔我! (狼的呻吟聲)
- Concentrate and ask again. 思想集中一點!再問我一遍
- Outlook not so good. 前景不太理想(暗指微軟的outlook不太好用)
- Reply hazy. Try again! 回答的摸稜兩可,再說一遍!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Spirits of Earth and Storm, strike! 大地與風暴的靈魂啊,攻擊吧!
- Strike! 進攻!
- Look out! 注意!
- Attack! 進攻!
牛頭人酋長- (英雄,城鎮中心)

=建造音效=
- I have an axe to grind! 我有把斧子要磨
=選定音效=
- I stand ready! 我准備好了
- Your command? 你的命令?
- Your order? 你的指示?
- What would you ask of me? 你要我做什麼?
=行動/執行動作音效=
- Done! 完成!
- For my ancestors!為了我的祖先們!
- An excellent plan! 好計劃!
- Yes Chieftan? 是,酋長?(他自己也是酋長哦)
=罵玩家音效=
- Mmmm. My back is killing me! 唔,我的後背要了我的命。
- I need to take a load off! 我需要減輕負荷。
- Rrrrggg! I think I have a splinter! 呃啊~~~~我想我的骨頭碎了!
- These poles are heavy, I should find someone else to tote em!這些柱子好沉啊,我該找別的人來背它(找個真人來作我的圖騰)
- I used to have to go to war uphills, both ways!我以前打仗的時候還得上坡,兩個方面……
- Your way, right away! 一是你上,二是馬上
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For the War Chief and the Tribes! 為了酋長和部落!
- For the Tribes! 為了部落!
- Honorguide me!* 榮譽引導著我!
- None shall pass! 把命留下!
大法師- (英雄,城鎮中心)

=建造音效=
- This had better be worth it! 這樣做最好值得!
=選定音效=
- You require my assistance? 需要我的協助嗎?
- What is it now? 現在如何?
- Get on with it! 繼續!
- Well? 什麼?
=行動/執行動作音效=
- I can hardly wait! 我不能再等了!
- Perfect! 好極了!
- Whatever! 怎樣都行!
- Fine! 很好!
=罵玩家音效=
- Don''t you have a strategy? 你就不能有點戰略嗎?
- Your prattle begins to annoy me. 我開始對你的天真感到厭煩了
- You''d best stay clear of me, or I''ll turn you into a mindless sheep! 你最好別碰我,不然我會把你變成一隻沒大腦的綿羊!
- I don''t waste my magic on just anything! 我不會隨便浪費我的魔法的
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For glory! 為了榮譽!
- To battle! 戰斗啊!
- For glory! 為了榮譽!
- Nimflorie frostades seda!** (吟唱咒語)

死亡騎士- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- The pact is sealed! 契約已訂!
=選定音效=
- You called? 你召喚我嗎?
- My patience has ended! 我的耐心已盡!
- I am the Darkness! 我就是黑暗!
- My vengence is yours! 你就是我的復仇!
=行動/執行動作音效=
- Let battle be joined! 加入戰斗!
- As you order! 聽從命令!
- Hiyah! 嗨呀!
- At last! 終於!
- For the Lich King!為了巫妖王!
=罵玩家音效=
- Has hell frozen over yet? 地獄還沒有凍住嗎?
- I am the one horseman of the Apocalypse. 我是天命騎士之一。
- I hate people, but I love gatherings! 我恨人們,但我喜歡收藏品
- I''m a Death Night Rider! Muh ha ha ha 我是一個死亡騎士(死掉的夜騎士)!啊哈哈哈
- Blueca!**
- Don''t touch me... I''m evil! 別碰我……我是邪惡的!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Let terror reign! 讓恐懼統治一切吧!
- Feel my rath! 感受我的憤怒!
- Ride or die! 逃跑還是受死!
- By Nazul! 以Ner ''zhul的名義
恐懼之王- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- The night beckons! 夜在召喚!
=選定音效=
- Greetings! 向您問候!
- What, mortal? 什麼事,凡人
- What is it now? 現在呢?
- I must hunt soon! 我立即行動!
=行動/執行動作音效=
- That was my plan! 正是我的計劃!
- Agreed! 同意!
- Very well. 很好!
- You thought of that? 你也那麼想?
=罵玩家音效=
- If I have wings, why am I always walking? 既然我有翅膀,為什麼我總是步行?
- (電話鈴聲) Yes? Arrgghh! For the last time, I''m a Dread Lord, not a Drug Lord! 喂?啊!!我說最後一次,我是一個恐怖魔王,不是毒品王!
- This is not a dress, it''s the standard Dread Lord uniform!這不是一般的服裝,這是恐怖魔王標准套裝!
- Dress to kill! Blah! 是穿來殺人的!廢話!
- (電話鈴聲) Yes? Darkness, hey, what''s up? The Demon Hunter left you a message? No, I don''t have his number. 喂?黑暗之王嗎?嗨,情況如何?惡魔獵手給你留了條簡訊?哦,不,我沒有他的號碼。
- And then, after I overthrow this fool... Oh! Hello! I didn''t know you were there. 然後,我揭穿這個笨蛋……啊,喂,我不知道你在那
- Imbisile! 不可思議
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Your soul is mine! 你的靈魂屬於我!
- I hunger! 我飢渴!
- Deathrageous! 死之怒!
- Die! 死吧!
巫妖- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- The ancient evil survives! 遠古邪惡生還了!
=選定音效=
- I am sworn to Nazul! 我效忠於Ner ''zhul !
- Thy bidding? 你的命令?
- Direct me! 指示我吧!
- Yours to command! 由你指揮!
=行動/執行動作音效=
- [清醒] Cllleeaarrr! 了 解!!!
- [冰霜鎧甲] Nazul protect them!Ner ''zhul保護他們!
- [冰河] Freeze! 結凍吧
- [召喚冰龍] Rise from your grave! 從墳墓中復活吧!
- So be it! 正是如此!
- By your words! 聽你的!
- It it destined! 這是宿命!
- Dead man walking! 死者在行走啊!
- Chilling! 顫抖吧!
=罵玩家音效=
- Could you chew that up for me? 能幫我咀嚼一下嗎?
- I''m so poor, I don''t even have calcium deposits! 我真可憐,我甚至連個鈣質的驅殼都沒有。
- I am the Ghost of Warcraft past.我是魔獸之幽靈。
- I hear that banshee''s a real screamer! 我聽見女妖還真是能喊哪!
- You should see the skeletons in my closet! 你該看看我櫥子里的骷髏!
- Im hoe chap!**
- All the ladies dig rigor mortis. 女人們在掘墳。
- You are the Weakest Link, goodbye! 你是最爛的鏈接,再見
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For the burning Legion! 為了燃燒軍團!
- Embrace the end! 接受這個結局吧!
- I will crush you! 我要滅了你!
- Embrace the cold!接受寒冷吧!
惡魔獵手- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- At last, we shall have revenge! 終於,我們可以報仇了!
=選定音效=
- The time has come. 是時候了
- We must act! 我們必須行動了!
- My blade thirsts 我的刀刃渴望著……
- Quickly! 快!
- Command Me! 命令我吧!
=行動/執行動作音效=
- [思想控制] You are spellbound!*** 你已經著魔了
- [蛻變] Time to raise hell! 呼喚地獄的時刻到了
- [吸魂] Your soul is mine!*** 你的靈魂屬於我
- [鬼怪視界] Hide no longer!*** 你無處可藏
- Anatorettador!** 精靈語
- Though I be damned! 就算我是被詛咒的!
- Duranacal.** 精靈語
- At last. 終於
- Hmmm. 唔
=罵玩家音效=
- I shall fight fire with fire! 我要以火焰來克制火焰。
- Chaos boils in my veins! 混沌的力量在我血液中沸騰
- Demon blood is thicker than... regular blood. 惡魔之血濃於……一般的血
- I like my enemies dead and my blades flaming. 最愛看敵人死在我燃燒的刀刃下
- I love green trees! (註解: 這個很粗暴. 在游戲中其實是倒過來的, 我不想把它拼出來所以我把它倒過來了. )
- You will perish in flames (咳嗽聲) Ops, sorry! 你將在火焰中毀滅(咳嗽)哦,對不起!
- Darkness called, ... but I was on the phone, so I missed him. I tried to *69 Darkness, but his machine picked up. I yelled: "Pick up the phone Darkness", but he ignored me. Darkness must have been screening his calls. 黑暗之王一度召喚我,……但我在打電話,所以我錯過了。我試著回撥給他,但只聽到錄音留言。我喊道:「拿起電話呀,黑暗之王」,但是他不理我。黑暗之王一定是屏蔽了他的電話。
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For Calendor! 為了Kalimdor
- None shall survive! 擋我者死!
- Your blood is mine! 喝你的血!
- Run for your life! 快逃命吧!
- Revenge! 復仇!
叢林守護者- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- I must safegaurd the land! 保護大地是我的職責。
=選定音效=
- Is there danger? 有險情嗎?
- Command me. 命令我吧
- Who threatens the wilds? 誰在威脅著大自然?
- The time is now. 就是現在
- Nature is restless. 大自然永不寧靜
=行動/執行動作音效=
- [自然之觸] Everything I touch dies or comes back to life! 我的觸碰帶來死亡和再生!
- [扼死藤] This should weed out a few! 這些雜草應該清除
- [荊棘] You mess with the branch, you get the thorns! 你跟樹枝戰斗,就得面對荊棘。
- [寧靜] The calm, before the storm. 暴風雨前的寧靜
- By the spirits! 以精靈們的力量!
- For Calendor! 為了Kalimdor!
- Well, there it is. 好,在那邊
- So shall is be. 理應如此
- Naturally. 自然而然
=罵玩家音效=
- My father was mounted over someone''s fireplace. 我父親是畫在壁爐上方的座騎
- Feel natural, nature''s way. 感受大自然的自然
- Don''t let the doe hit you on the way out! 那些母鹿要來扁你了
- When I Attack, part 3. 當我攻擊時,第3部分
- Free rides for the ladies MM免費騎哦
- Heard up! 收到!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Smite the defilers of the land! 給污染者以致命一擊!
- Feel nature''s wrath! 感受自然的憤怒!
- Death to all defilers! 污染者,受死!
- None shall harm the wilds! 沒有人可以傷害大自然!
月亮女祭祀- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- Warriors of the night, assemble! 夜之戰士們,集結起來! (然後一聲老虎叫)
=選定音效=
- We are poised to strike! 我們隨時准備戰斗!
- We must act! 我們得行動了!
- I am vigilant! 我時刻警惕著!
- Trust in my command. 相信我的指揮吧!
=行動/執行動作音效=
- [月光] Godess, grant me sight! 女神啊,賜予我慧眼吧!
- [月反射] Let me bounce this off you. 從你身上反彈吧!
- [灼光] Highbeams on! 強光照射!
- [強擊] Shoot to kill! 射殺!
- [黎明] Darkness falls across the land. 黑暗降臨大地(知道MJ的Thriller嗎?Darkness Falls Across The Land ,The Midnight Hour Is Close At Hand,Creatures Crawl In Search Of Blood……''Cause This Is Thriller, Thriller Night……MJ開始與一群僵屍跳舞^o^ )
- Leading the way! 領路!
- Onward! 前進!
- As I thought. 正合我意
- The Godess agrees. 正如女神所願
=罵玩家音效=
- I command the army of Darkness! 我指揮著黑暗(暗夜)部隊!
- I''m caught between the moon and NightElf city. 我往返於月亮與夜精靈城之間
- Come on! We''re burning moonlight. 來吧!我們是燃燒的月之光
- When a Treant falls in the forest, does it make a sound? 一個樹人在森林裡倒下時,會發出聲音嗎?
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] By the Godess! 以女神的力量!
- Strike! 進攻!
- For the Godess! 為了女神!
- Prepare to be Moonstruck!准備接受月神之擊!(Moonstruck的字典解釋:源於月光能引起精神錯亂的信仰,是不是有點諷刺?)

裡面沒有冰封王座以後的英雄的語音,像暗影獵手,守望者,地穴領主,血魔法師...

㈤ 魔獸爭霸中每個英雄的經典台詞是什麼

大法師-This had better be worth it. 這樣做最好值得.
山丘之王-Alright, who wants some? 好吧,誰想來試試?
聖騎士-I live to serve all believers. 我為服務信徒而生.
血法師-Burning to avenge.復仇在燃燒.
劍聖-I obey the six vengance.我遵守六個復仇.
先知-The future is ours.未來屬於我們.
牛頭人酋長-I have an axe to grind.我有把斧子要磨.
暗影獵手-Want to see something' real scary? 想來點真正讓人驚慌的玩意兒?
死亡騎士-The pact is sealed. 契約已訂.
恐懼之王-The night beckons. 夜在召喚.
巫妖-The ancient evil survives. 遠古邪惡生還了.
地穴領主-From the depths I come.我從深淵而來.
惡魔獵手-At last, we shall have revenge. 終於,我們可以報仇了.
叢林守護者-I must safegaurd the land.保護大地是我的職責.
月亮女祭祀-Warriors of the night, assemble!.夜之戰士們,集結起來.
守望者-My prey is near.我的獵物就在附近.
熊貓釀酒師-Fresh, cool ale here.有新鮮涼爽的啤酒.
黑暗游俠-Im here. As always.我在這,總是.
深淵領主-I come from the darkness of the pit.我來自黑暗深淵.
火焰領主-You`re `ere I live.你來了,我便得到了生命.
煉金術士-Care for a cocktail? 想要馬尾酒嗎?
獸王-I'm ready to track.我准備好追蹤了.
地精修補匠-I'm all geared up.我武裝好了.
娜加海巫-Our will shall be done.我們的願望會實現

㈥ 魔獸爭霸3中各個英雄的台詞(要全部的)

http://..com/question/40921481.html 你去看看 給你UD的台詞死亡騎士- (英雄,城鎮中心) =建造音效= - The pact is sealed! 契約已訂! =選定音效= - You called? 你召喚我嗎? - My patience has ended! 我的耐心已盡! - I am the Darkness! 我就是黑暗! - My vengence is yours! 你就是我的復仇! =行動/執行動作音效= - Let battle be joined! 加入戰斗! - As you order! 聽從命令! - Hiyah! 嗨呀! - At last! 終於! - For the Lich King!為了巫妖王! =罵玩家音效= - Has hell frozen over yet? 地獄還沒有凍住嗎? - I am theone horseman of the Apocalypse. 我是天命騎士之一。 - I hate people, but I love gatherings! 我恨人們,但我喜歡收藏品 - I''m a Death Night Rider! Muh ha ha ha 我是一個死亡騎士(死掉的夜騎士)!啊哈哈哈 - Blueca!** - Don''t touch me... I''m evil! 別碰我……我是邪惡的! =攻擊音效= - [.vs 英雄] Let terror reign! 讓恐懼統治一切吧! - Feel my rath! 感受我的憤怒! - Ride or die! 逃跑還是受死! - By Nazul! 以Ner ''zhul的名義 恐懼之王- (英雄,城鎮中心) =建造音效= - The night beckons! 夜在召喚! =選定音效= - Greetings! 向您問候! - What, mortal? 什麼事,凡人 - What is it now? 現在呢? - I must hunt soon! 我立即行動! =行動/執行動作音效= - That was my plan! 正是我的計劃! - Agreed! 同意! - Very well. 很好! - You thought of that? 你也那麼想? =罵玩家音效= - If I have wings, why am I always walking? 既然我有翅膀,為什麼我總是步行? - (電話鈴聲) Yes? Arrgghh! For the last time, I''m a Dread Lord, not a Drug Lord! 喂?啊!!我說最後一次,我是一個恐怖魔王,不是毒品王! - This is not a dress, it''s the standard Dread Lord uniform!這不是一般的服裝,這是恐怖魔王標准套裝! - Dress to kill! Blah! 是穿來殺人的!廢話! - (電話鈴聲) Yes? Darkness, hey, what''s up? The Demon Hunter left you a message? No, I don''t have his number. 喂?黑暗之王嗎?嗨,情況如何?惡魔獵手給你留了條簡訊?哦,不,我沒有他的號碼。 - And then, after I overthrow this fool... Oh! Hello! I didn''t know you were there. 然後,我揭穿這個笨蛋……啊,喂,我不知道你在那 - Imbisile! 不可思議 =攻擊音效= - [.vs 英雄] Your soul is mine! 你的靈魂屬於我! - I hunger! 我飢渴! - Deathrageous! 死之怒! - Die! 死吧!lich 巫妖- (英雄,城鎮中心) =建造音效= - The ancient evil survives! 遠古邪惡生還了! =選定音效= - I am sworn to Nazul! 我效忠於Ner ''zhul ! - Thy bidding? 你的命令? - Direct me! 指示我吧! - Yours to command! 由你指揮! =行動/執行動作音效= - [清醒] Cllleeaarrr! 了 解!!! - [冰霜鎧甲] Nazul protect them!Ner ''zhul保護他們! - [冰河] Freeze! 結凍吧 - [召喚冰龍] Rise from your grave! 從墳墓中復活吧! - So be it! 正是如此! - By your words! 聽你的! - It it destined! 這是宿命! - Dead man walking! 死者在行走啊! - Chilling! 顫抖吧! =罵玩家音效= - Could you chew that up for me? 能幫我咀嚼一下嗎? - I''m so poor, I don''t even have calcium deposits! 我真可憐,我甚至連個鈣質的驅殼都沒有。 - I am the Ghost of Warcraft past.我是魔獸之幽靈。 - I hear that banshee''s a real screamer! 我聽見女妖還真是能喊哪! - You should see the skeletons in my closet! 你該看看我櫥子里的骷髏! - Im hoe chap!** - All the ladies dig rigor mortis. 女人們在掘墳。 - You are the Weakest Link, goodbye! 你是最爛的鏈接,再見 =攻擊音效= - [.vs 英雄] For the burning Legion! 為了燃燒軍團! - Embrace the end! 接受這個結局吧! - I will crush you! 我要滅了你! - Embrace the cold!接受寒冷吧!

熱點內容
絕地求生未來之役比賽為什麼進不去 發布:2023-08-31 22:07:08 瀏覽:1476
dota2位置什麼意思 發布:2023-08-31 22:00:04 瀏覽:914
lol電競是什麼樣子 發布:2023-08-31 21:58:40 瀏覽:1373
絕地求生八倍鏡的那個圓圈怎麼弄 發布:2023-08-31 21:58:31 瀏覽:1463
lol龍龜一個多少金幣 發布:2023-08-31 21:55:07 瀏覽:822
王者如何改游戲內名稱 發布:2023-08-31 21:55:06 瀏覽:1105
游戲主播打廣告是什麼意思 發布:2023-08-31 21:55:06 瀏覽:1807
絕地求生如何免費拿到ss7賽季手冊 發布:2023-08-31 21:52:13 瀏覽:994
pgg是哪個國家的戰隊lol 發布:2023-08-31 21:52:07 瀏覽:871
一個人的時候才發現游戲很沒意思 發布:2023-08-31 21:49:24 瀏覽:1508